-
Bistro Ambrosia
Situé au coeur du Vieux-Aylmer, le Bistro Ambrosia vous offre une expérience culinaire typiquement italienne. La passion des propriétaires et des employés pour la fraîcheur et la qualité des produits fait la marque de commerce de ce restaurant. Les pâtes servies sont fabriquées au restaurant de façon quotidienne selon les méthodes traditionnelles.
Lors de votre visite, vous aurez le choix entre le menu à la carte ou une table d'hôte qui est renouvelé plusieurs fois semaine selon la disponibilité des produits et de la qualité de ceux-ci.
Une visite vous enchantera!Menu
Antipasti
Zuppa del giorno 5
Potage du jour
Soup of the day
Cozze italiane 10
Moules farçies de beurre à l'ail tomaté, gratinées de parmesan et chapelure
Stuffed mussels with tomato garlic butter, melted parmesan and bread crumbs
Carpaccio di salmone affumicato 11
Fines tranches de saumon fumé avec salade de fenouil, d'oranges, câpres et huile d'olive
Thin slices of smoked salmon with fenel, orange slaw, capers and olive oil
Carpaccio di filletto di Manzo 13
Fines tranches de boeuf accompagnées de roquettes, câpres frits, copeaux de parmesan et d'un filet d'huile d'olive
Thin slices of beef served with arugula, fried capers, parmesan slivers and olive oil
Calamari fritti 8,50
Calmars panés servis avec aïoli citronée
Fried calamari rings with lemon aioli
Bruschetta 6
Petits pains grillés garni de tomates à l'ail, huile d'olive et basilic frais
Toasted bread topped with tomatoes, garlic, olive oil and fresh basil
Prosciutto e melone 9
Morceaux de cantaloup enroulés de prosciutto servis sur verdure
Pieces of cantaloupe rolled up with prosciutto and served on baby greens
Antipasto della casa 1 pers. : 10 2 pers. : 18
Assiette de légumes marinés, charcuteries et fromages italiens
Marinated vegetables, deli meats and Italian cheeses
Pane all'aglio 4
Pain à l'ail
Garlic bread
Gratiné 6
Lumache e funghi 8
Escargots et champignons servis dans une sauce crème à l'ail, gratinés avec provolone
Escargots and sautéed mushrooms served in a garlic cream sauce topped with melted provolone
Torta di granchio 11
Galette de crabe panée avec panko servi avec une aïoli au chipotle
Pan fried panko breaded crab cake served with chipotle aïoli
Agnolotti 10
Ravioli Piedmontais farçis de Mozarella crémeuse accompagné par une sauce tomate tiède
Piemontese ravioli stuffed with creamy Mozarella served with a warm tomato sauceInsalata
Caprese 9
Tranches de tomates vigne, bocconcini, feuilles de basilic arrosées d'huile d'olive et d'une réduction balsamique
Sliced vine tomatoes, bocconcini and basil leaves sprinkled with olive oil and balsamic reduction
Cesare 8
Laitue romaine mélangée dans une vinaigrette crémeuse garni de croûtons et de parmesan
Romaine lettuce, croutons and parmesan garnished with a creamy dressing
Verte 7
Mélange de jeunes pousses accompagnées d'une vinaigrette balsamique
Tossed baby greens with an olive oil and balsamic vinaigrette
Ambrosia 9,50
Bébés roquettes accompagnées de poivrons rouges grillés, de poires pochées au vin rouge et de noix de Grenoble. Le tout est arrosé d'une vinaigrette crémeuse au gorgonzola
Baby arrugula, roasted red peppers, red wine poached pears and walnuts topped with a creamy gorgonzola vinaigrettePasta
Ravioli al pomodoro 15
Ravioli farçis de fromage et d'épinards dans une sauce tomate
Ravioli stuffed with cheese and spinach in a tomato sauce
Fusilli all'arrabbiata 14
Fusilli dans une sauce tomate épicée
Fusilli with spicy tomato sauce
Fettuccine alla pana 14
Fettucine servis avec une sauce crème à l'ail et parmesan
Fettucine with a garlic cream sauce and parmesan cheese
Rigatoni ai sapori di bosco 18
Rigatoni servis avec lanières de boeuf, champignons, gousses d'ail rôties, bébés roquettes, fond de veau et Marsala légèrement crémé
Rigatoni with beef strips, mushrooms, roasted garlic cloves and baby arrrugula in a creamy Marsala veal stock
Rigatoni Iolanda 18
Rigatoni servis avec une sauce crème au vin blanc et parmesan garni de poulet, bébés épinards et poivrons rouges
Rigatoni served with a white wine parmesan cream sauce with sliced chicken, baby spinach and red peppers
Spaghetti Ambrosia 17,50
Spaghetti sauté à l'huile d'olive, ail, poivrons rouges rôtis, prosciutto, jeunes épinards et fromage de chèvre
Spaghetti sautéed in olive oil with garlic, roasted red peppers, prosciutto, baby spinach and goat cheese
Ajoutez de la saucisse italienne, des boulettes de viande, gratiné au provolone, du fromage de chèvre ou du poulet pour 4$ supplémentaire ou des crevettes pour 5$
Linguine al salmone 17,50
Linguine au saumon fumé, fenouil et câpres dans une sauce crème au limoncello
Linguine with smoked salmon, fennel and capers in a limencello cream sauce
Fettuccine ai frutti Di mare 21
Fettucine avec sauce crème et fruits de mer
Fettucine in cream sauce and seafood
Cannelloni 16
Cannelloni farçis à la viande de veau à la sauce tomate. Le tout gratiné
Cannelloni stuffed with veal in a tomato sauce, gratiné
Gnocchi alla genovese 17
Gnocchi au pesto, tomate Roma, saucisse italienne et parmesan
Gnocchi with pesto, Roma tomato, italian sausage and parmesan
Gnocchi con salsa rosa ai quattro formaggi 17
Gnocchi servis dans une sauce rosée aux quatre fromages
Gnocchi in a four cheese rosé sauce
Spaghetti alla carbonara 16
Spaghetti dans une sauce d'oeuf et crème garnis de pancetta, ail, parmesan et persil frais
Spaghetti with a egg and cream sauce garnished with pancetta, garlic and fresh parsley
Linguine alla puttanesca 16
Linguine sauce tomate, câpres, olives et anchois
Linguine with tomato sauce, capers, olives and anchovies
For an extra 4 $, add italian sausage, meat balls, melted provolone, goat cheese or chicken and 5 $ for shrimps
Pasta
Fusilli con funghi e pancetta 17,50
Fusilli servis dans une sauce rosée au brandy et provolone avec champignons et pancetta
Fusilli in a brandy and provolone rosé sauce topped with mushrooms and pancetta
Linguine alla siciliana 17,50
Linguine servi dans une sauce tomate accompagné de saucisse italienne légèrement épicée, oignons rouges et olives noires
Linguine served in a tomato sauce with lightly spiced italian sausage, red onion and black olives
Spaghetti alla bolognese 16
Spaghetti servis dans une sauce tomate à la viande de boeuf, veau et porc
Spaghetti served with a tomato meat sauce (beef,veal and pork)
Lasagna 16
Lasagne traditionnelle accompagnée d'une sauce tomate à la viande, béchamel et gratinée
Tradional lasagna with meat sauce and béchamel, gratinée
Ajoutez de la saucisse italienne, des boulettes de viande, gratiné au provolone, du fromage de chèvre ou du poulet pour 4$ supplémentaire ou des crevettes pour 5$
For an extra 4 $, add italian sausage, meat balls, melted provolone, goat cheese or chicken and 5 $ for shrimps
Carni
Scaloppine di vitello al marsala 24
Escalopes de veau servies avec une sauce au vin Marsala et champignons légèrement crémée
Veal scaloppine served with a lightly creamed Marsala wine and mushroom sauce
Scaloppine di vitello Piccata 24
Escalopes de veau servies avec sauce vin blanc citronée, câpres, persil frais, montée au beurre
Veal scaloppine served with a sauce made of white wine, lemon juice, capers, fresh parsley and butter
Bistecca ai funghi (9oz certification AAA) 29
Contre-filet de boeuf grillé servi avec une sauce au Chianti et champignons
New York striploin served with Chianti sauce and mushrooms
Petto di pollo al Gorgonzola 24
Poitrine de poulet servie avec une sauce crème au Gorgonzola, noix de Grenoble et raisins rouges
Chicken breast served with a Gorgonzola cream sauce topped with walnut and red grapes
Filetto mignon (7oz certification AAA) 32
Filet mignon garni de fromage de chèvre, servi avec une sauce au vin rouge et échalotes
Filet mignon topped with goat cheese, served with a red wine and shallots sauce
Costolette d'Agnello 33
Carré d'agneau servi avec une sauce à l'ail rôti
Lamb rack served with a roasted garlic sauce
Salmone 24
Pavé de saumon grillé avec salsa Ambrosia
Grilled salmon served with Ambrosia salsa
Les viandes et le poisson sont accompagnés de légumes frais.
The meats and fish are served with fresh vegetables.Vins
Vins rouges
Vins maison au verre
VERRE
½ LITRE
LITRE
Montepulciano d'Abruzzo 2008, Miglianico
7
18
34
VERRE
½ LITRE
BOUTEILLE
Pinot Noir 2008, La Roche. Bourgogne, France
8
22
36
Valpolicella superiore 2008. Sartori, Vénétie, Italie
8
22
36
Shiraz 2009, Lindemans Bin 50. Australie de l'est
9.50
27
40
Barbera d'Alba 2008, Fontanafredda
10
29
43
Vin Rouge en Bouteille
Italie
Syrah/Sangiovese 2007, Montalto. Sicilia
39
Nero d'Avola 2007, Zonello. Sicilia
42
Valpolicella Ripasso 2007, Secco Bertani. Veneto
53
Valpolicella Ripasso 2006, Campofiorin. Veneto
55
Chianti Ruffina Riserva 2006, Castelo Nipozzano. Toscane
57
Cabernet/Syrah 2005, Villa Antinori. Toscane
60
Cannonau di Sardegna Riserva 2006, Sella & Mosca. Sardegne
46
Merlot/ Primitivo 2008, Trevini. Pouilles
39
Montepulciano d'Abruzzo 'Majolica' 2008, Castorani. Abruzzo
43
Chianti Classico Riserva 2006, Rocca Guicciarda. Toscane
73
Valpolicella Ripasso 2007, Zenato.Veneto
75
Sangiovese/ Cabernet Sauvignon 2006, Liano. Umbria
82
Barolo 2005, Fontanafredda. Piemonte
85
Amarone 2006, Costasera Masi. Veneto
90
Montepulciano d'Abruzzo 2003, Masciarelli. Abruzzo
180
France
Brouilly 2008, George DuBoeuf. Bourgogne
49
La Chappelle de Bages 2005. Paulliac, Bordeaux
105
Espagne
Montecillo Crianza 2006, Tempranillo. Rioja
49
Condado De Haza 2006, Tempranillo. Ribera Del Duero
70
Australie
Cabernet Shiraz/ Cabernet 2008, Penfolds Koonunga Hill. Autralie du Sud
52
Grenache/Shiraz 2007, Kalleske. Barossa
70
Shiraz 2003, Penfolds, Grange. Barossa
800
Canada
Cabernet/Merlot Mission Hill 2007. Ontario
50
Cabernet/Merlot Angel's Gate. Ontario
54
Stoney Ridge Reserve 2003. Cabernet Franc. Ontario
70
États-Unis
Cabernet 2007 Francis Ford Coppola. Californie
80
Cabernet Sauvignon Clos du Val 2006. Napa, Californie
90
Chateau st- Jean 5 cépages 2003. Napa, Californie
230
Vins Blanc
Vins maison blanc au verre
VERRE
½ LITRE
LITRE
Chardonnay 2009 Citra. Italie
7
17
32
Sauvignon Blanc 2009 Les Jamelles
8
22
38
Riesling 2008, Dienhard
8
22
38
Pinot Grigio 2008, Lamberti
8
22
38
Rosé
Montepulciano d'Abruzzo 2009, Majolica
8
22
38
Vin blanc en Bouteille
Italie
Chardonnay Albizzia 2008. Toscane
48
Pecorino 2007, Amorino Podere Castorani
48
France
Riesling 2007, Willm Alsace
45
Pinot Gris 2008 réserve, Pfaffenhein. Alsace
48
Muscadet sèvre et maine 2007 Chéreau Carré.
38
Australie
Sémillon/Chardonnay 2006 De Bortoli
49
Riesling 2008 McWilliam's
52
Canada
Pinot Blanc 2007, Mission Hill. Colombie- Britannique
48
Gewurztraminer 2006 Château des Charmes St-David's bench. Ontario
57
Nouvelle-Zélande
Sauvignon blanc 2009 Kim Crawford
50
Sauvignon blanc 2009 Oyster Bay
52
Liban
Chardonnay/Sauvignon blanc 2006, Château Ksara
50
Argentine
Chardonnay 2004, Catena Alta
120
Vins Mousseux
BOUTEILLE
Prosecco Nino Franco
42
Ferrari Brut
65
Ferrari Perlé 2001
85
Vins de deserts
VERRE
BOUTEILLE
Chardonnay Vendange Tardive 2006
8
55
Vidal 2005 vin de glace, Inniskillin 375ml
110
commentaire
Nous joindre
100 Rue Principale,
Gatineau, Qc, J9H 3L9.
Telephone:819 682-5333
Courriel: info@bistroambrosia.caService Traiteur
Que vous soyez 10 ou 200, vous êtes tous aussi importants à nos yeux.
Les professionnelles du Bistro Ambrosia sauront vous conseiller afin que votre évènement soit un succès.Plusieurs options s'offrent à vous :
Pour emportez, livrés ou notre formule tout inclus (vaisselles, nappes, services).Votre évènement est unique et votre menu devrait en être autant.
Le chef et le propriétaire se font un devoir de bâtir avec vous un menu qui saura répondre à vos attentes et celles de vos invités.Exhibitions
Le Bistro Ambrosia ce fait un devoir de promouvoir les artistes de chez nous.
C'est pourquoi à travers l'entremise de Monsieur Gilles Pelletier le Bistro Ambrosia offre ces murs à l'exposition des oeuvres de talent locaux.Pour acheter ou pour toutes informations concernant les artistes, veuillez communiquer avec Gilles Pelletier par courriel : gipelle@videotron.ca

